当前位置: 北京翻译公司主页 > 分类案例 > 医学翻译 >

翻译咨询法律翻译

企业热线:400-692-6992
企业 QQ:4006926992
座 机:85969292
手 机:15811537655
地 址:北京市朝阳区朝阳北路199号摩码大厦809室
中国信用企业
中国译协会员

大厦治安、消防安全责任书-中译英
来源:北京新语丝翻译公司  编辑:xinyusi  发布日期:2013-06-17 14:39

    北京市国际化都市,有很多国际友人常驻北京,如果某大厦入住的外国人比较多的话,那么治安、消防安全责任书等资料就需要双语版,新语丝北京翻译公司专业翻译责任书,以下就是具体的案例

    xxx 大厦治安、消防安全责任书

    译:Responsibility Agreement on Security and Fire Safety of XXXX Tower

    依照《中华人民共和国外国人入境出境管理法》、《北京市人民政府关于外国企业常驻代表机构聘用中国雇员的管理规定》、《中华人民共和国消防法》、 《北京市消防条例》、《关于迸一步严格涉外旅游饭店松包房管理的通知》等法律 规定的精祌,维护北京的安全和正常的社会秩序,保障在京境内外商的合法权益, 确保XXX大厦各租户人身和财产安全,结合本大厦的情况,甲、乙双方签订治安、消防安全责任书如下:

    译:In light of the provisions of Laws of the PRC on Management of Aliens Exit & Entry, Regulations of Beijing People’s Government on Management of Permanent Representative Office of Foreign Firms in Employing Chinese Staff, Fire Law of the PRC, Beijing Fire Regulations and Notification Concerning Strict Governing Hotels Involved in Foreign Travel for Permanent Leasing Rooms, in order to safeguard the safety and normal social order of Beijing, to guarantee the legitimate rights and interests of foreign businessmen living in the capital, to assure the personal and property safety of the tenants of XXXX Tower, and taking into account the conditions of the building, Party A and Party B hereby sign responsibility clauses on security and fire safety as follows:

    一、甲方的治安、消防安全职责

    译:Party A’s responsibilities on security and fire safety

    1、负责向乙方传达政府公安、消防等部门的指示及规定。

    译:Take responsibility for notifying Party B of the instructions and provisions issued by such government departments as public security and fire fighting;

    2、负贲维护大厦范围内公共区域(不包括各单元内)的安全控制及巡视工作。

    译:Be responsible to secure the safety control and round-check job in the public territory of the building (not including all units);

    3、为确保大度整体和乙方的人身及财产安全,甲方在避要时,经乙方同意,可对乙方房间进行消防安全检查,在非办公时问,如遇火灾等紧急情况, 甲方有权迸入乙方承租区域内进行灭火或处理其它突发事件,且不承担因灭火或处理其它突发事件过程中应急处置造成的损失。

    译:In order to ensure the safety of the whole building and personal and property safety of the building, if necessary and upon Party B’s consent, Party A can have fire safety examination for Party B’s room. In non-working hours, in case of emergent circumstances such as fire accident, Party A should be entitled to have access to the area leased by Party B for extinguishing fire or coping with other sudden incidents, and Party A should not bear the losses arising from such emergent response.

    4、负责配合公安机关、国家安全及其它执法机关对违法犯罪案件进行调査取证等工作,

    译:Be responsible to collaborate with public security body, national security body and other law enforcement authorities in investigating and collecting evidences of illegal or criminal cases.

    5、根椐政府部门的有关法律、法规,甲方履行安全检査职责,甲方保安部将 矩期进行安全检查,如发现乙方区域内存在安全隐患,及时督促其迸行整 改,使乙方治安、消防状况符合相关法规要艰。

    译:In compliance with the relevant laws and regulations promulgated by the government departments, Party A will perform safety check duties. Party A’s security department will regularly have safety examination. If the department finds out hidden accidents existing in Party B’s area, it will timely urge Party B to correct, making Party B’s security and fire control conditions compatible with the requirements of relevant regulations.

    6、负责定期对大厦消防设施、设备、器材迸行检查和保养、使其始终保待灵敏有效,发现问题及时处置。

    译:Be responsible to regularly check and maintain the fire facilities, equipment and apparatus of the building, allowing them in a sensitive and efficient state; to solve problems if exposed.

    7、积极协助配合乙方落实治安、消防措施,做好安全保卫工作。

    译:Take an initiative to assist Party B in implementing security and fire control measures, and to have safety and security work well done.

    8、负责办现火厘的出入等有关证件及证件的査验工作,并加强非办公时间大 度迸出情况的控制(夜间及节假日)及来访客人的证件核验、登记、管理 工作。

    译:Be responsible to process entry & exit certificates and verification of such certificates, and, in non-working hours, to intensify efforts on control of entry & exit of the building (at night and in holidays and weekends) and verification, registration and management of the visitors’ certificates.

    9、负责协助乙方向政府有关部门,办理治安消防相关手续。

    译:Be responsible to assist Party B in handling security and fire control related formalities with relevant government departments.

    北京新语丝翻译公司专业翻译十四年,如果您有这方面的翻译需求,可以点击在线咨询,与我们的客服人员进行联系,也可以拨打我们的客服热线:010-85969292

上一篇:民事调解书——中译英

下一篇:东阿阿胶介绍-中译英

新语丝优势