当前位置: 北京翻译公司主页 > 分类案例 > 医学翻译 >

翻译咨询法律翻译

企业热线:400-692-6992
企业 QQ:4006926992
座 机:85969292
手 机:13601166773
中国信用企业
中国译协会员

药品的贮存与处理-英译中
来源:北京新语丝翻译公司  编辑:xinyusi  发布日期:2013-07-29 10:43


    医药翻译是新语丝北京翻译公司擅长领域,以下就是我公司译员对药品贮存与处理进行的翻译整理。

    STORAGE AND HANDLING

    译:贮存与处理

    Store test strip package in a cool, dry place at room temperature of 68- 86°F (20-30°C). Strips may be stored in a refrigerator at 35-46°F (2-8°C), but must be brought to room temperature before using. Do not freeze. Keep away from heat and direct sunlight.

    译:成包检测条保存在68-86℉(20-30℃)室温下的通风干燥处。检测条可放在冰箱中于35-46℉(2-8℃)下保存,但使用前必须达到室温水平。切勿冷冻。避开热源和阳光直射。

    Do not remove or discard the desiccant packet in the vial. Always replace vial cap immediately after removing a test strip.

    译:请勿取出和弃置指管中的干燥剂。取出检测条后,立即盖好指管盖。

    Use test strip as soon as you have removed it from the vial.

    译:检测条取出后,尽快使用。

    Keep the MEMo Chip either in the analyzer or stored with the original lot of strips.

    译:MEMo记忆芯片放在分析仪中或随原批检测条一起保存。

    Store the test strips in the original vial. Do not combine with other strips and do not store the MEMo Chip in the test strip vial.

    译:检测条保存在原始指管中,不要和其它检测条放在一起。切勿将MEMo记忆芯片放在检测条指管中。

    After opening, the test strips are stable until expiration date if vial is properly stored and always capped.

    译:开封后,如果保存得当且始终盖着,则检测条在截止日期前始终保持稳定。

    如果您有医药翻译相关的需求,可以随时与我公司在线客服人员联系,同时也可以拨打我们的服务热线:010-85969292


上一篇:新语丝医药说明翻译-中译英

下一篇:药品化学成分翻译-英译中

新语丝优势