当前位置: 北京翻译公司主页 > 服务项目 > 本地化翻译 >

免费咨询法律翻译

服务热线:400-692-6992
企业  QQ:4006926992
座    机:85969292
手    机:15811537655
地 址:北京市朝阳区朝阳北路199号摩码大厦809室
中国信用企业
中国译协会员

     新语丝本地化翻译

    本地化是指企业在国际化过程中,为了提高市场竞争力,同时降低成本,将产品的生产、销售等环节按特定国家/地区或语言市场的需要进行组织,使之符合特定区域市场的组织变革过程。 在软件行业为了简便,业界人士常将本地化(localization) 写为“L10N”,“10”在首字母“L”和尾字母“N”之间的10 个字母,新语丝北京翻译公司在本地化翻译服务中拥有较高的信誉和实力。
新语丝北京翻译公司
    新语丝北京翻译公司能够提供以下类型本地化翻译服务:

    翻译公司企业本地化翻译服务

    企业本地化,不仅将产品和产品的加工过程,也将相应的生产技术和组织管理形式介绍推广到目的地。先进的生产程序、工艺流程和管理方式都在这里得到了完整的体现。企业本地化包括:市场本地化、生产及技术本地化、人才本地化等逐步升级的层次和形式。

    市场本地化翻译服务

    市场本地化,要将目的市场看作一个长期连续性发展的市场,而不仅仅是一个边缘市场。逐步加大市场投入,建立备品备件库,加大工程技术人员培训,或与当地相关机构合作,提供及时的维修维护服务。

    生产和技术本地化翻译服务

    生产和技术本地化是指:在硬件上,包括零部件本地化和整机生产本地化,在软件上,则是将国际上的先进技术与目的地的文化经济背景融合起来。

    在生产本地化方面,由于产品的生命周期与生产线建设周期不匹配,选择在生产周期及产品质量上达到要求的目的地厂商,建立oem合作是第一步。

    新语丝北京翻译公司人力资源本地化翻译

    人才本地化是指,不仅产业工人的大部分为本地人,管理骨干、技术骨干、工艺骨干等人员也要尽量有本地人。这是企业本地化的一个重要层面,它决定了国际公司及产品在目的地市场的发展前景。

    翻译公司网站本地化翻译

    网站本地化是指对网站进行加工,使之满足特定市场上的用户对语言和功能的特殊要求。可能涉及文字的翻译、用户界面布局调整、本地特性开发、联机文档和印刷手册的制作,以及保证本地化版本能正常工作的软件质量保证活动。

    软件本地化翻译

    软件本地化是指改编软件产品的功能、用户界面 (UI)、联机帮助和文档资料等,使之适合目标市场的特定文化习惯和文化偏好。软件本地化服务范围:软件资源翻译排版、用户界面本地化、用户界面重新设计与调整、联机帮助系统本地化、功能增强与调整、功能测试及翻译测试、翻译自动化和产品本地化管理、程序文字本地化、医疗软件本地化、机械电子软件本地化、组态软件本地化、游戏本地化、手机软件本地化、商务软件本地化、工程软件本地化等。

    游戏本地化翻译

    游戏本地化,又称为游戏翻译,就是将不同国籍的游戏翻译成其它国家的语言。不仅仅是简单的把游戏翻译成相应的语种,还要求翻译后的游戏符合相应国家人们的使用习惯,还有就是要注意当地人们的俚语使用情况。

    新语丝北京翻译公司拥有丰富的本地化项目翻译经验,翻译项目涵盖了企业本地化、市场销售本地化、生产技术本地化、人力资源本地化、网站本地化、软件本地化、游戏本地化、教程本地化等领域。翻译的语种主要包括英语、日语、俄语、西语等。

    如果您有本地化翻译服务方面的需求,可以随时与我们的客服人员进行联系,我们会最快的速度为您提供最佳的服务方案,包您满意,新语丝北京翻译公司期待与您的合作,客户咨询:010-85969292/9393 转 802

新语丝优势