当前位置: 北京翻译公司主页 > 新闻动态 > 公司新闻 >

栏目列表

翻译咨询法律翻译

企业热线:400-692-6992
企业 QQ:4006926992
座 机:85969292
手 机:15811537655
地 址:北京市朝阳区朝阳北路199号摩码大厦809室
中国信用企业
中国译协会员

专业仪器仪表翻译
来源:北京新语丝翻译公司  编辑:xinyusi  发布日期:2020-01-13 15:21

    仪器仪表翻译在机械翻译中占据着极其重要的位置,这主要是因为其种类繁多,难以把握,而且要求也格外严格,其种类包括,例如,电子测量仪器翻译、电工仪器仪表翻译、工业自动化仪表、仪器仪表配件材料翻译、传感器翻译、变送器翻译等。所以,我们在进行仪器仪表翻译时候,务必要准确、严谨、专一。


 
    对于仪器仪表的翻译问题,作为新语丝北京翻译公司的一名专业机械翻译,我认为,为使仪器仪表的翻译更加专业化,大致应做到以下几点,具体如下:

    一,仪器仪表翻译的严谨性。仪器仪表的翻译不同于文学翻译,所以,在翻译的时候不能完全凭借自身的主观意识,随便添加个人的因素或是带有一定的情绪化,而要做到保持原文的意思,不失偏颇。

    例如,The ×× contains either a water proof outdoor enclosure with various mounting options or 19" equipment rack unit. Outdoor enclosure is designed to withstand the salty and wet conditions that prevail aboard ships and platforms as well as the freeze/thaw conditions experienced in extreme-weather environments. It is also able to endure vibration and shock.

    (译文)××既可选配具有多种安装方式的室外用防水型机柜,也可选配19"设备机架单元。依照设计,室外用机柜能够耐受船舶和海上平台常见的盐渍、潮湿以及极端气象环境下出现的冻融条件。另外其也可承受震动和冲击。

    二,仪器仪表翻译的准确性。仪器仪表翻译同其他的任何翻译一样,也要求极高的准确性。

    例如,The basic weather parameters measured are wind speed and direction (relative wind, true wind, upwind), atmospheric pressure, air temperature, and humidity. Additional sensors can be installed for measuring other parameters, including water temperature, duration of rain and sunshine, global and long wave radiation, amount of precipitation, cloud heigh, visibility, wave height, water level, water current and ship motion.

    (译文)可测量的基本天气参数为风速风向(相对风、真风、上风)、大气压力、气温以及湿度。另可配置安装附加传感器用来测量包括水温、降雨时间和日照时数、总辐射和长波辐射、降水量、云高、能见度、浪高、水位、水流和船舶运动等诸多其他参数。

    (改译)可测量的基本气象参数为风速风向(相对风、真风、上风)、大气压力、气温以及湿度。另可配置安装附加传感器用来测量包括水温、降雨历时和日照时数、总辐射和长波辐射、降水量、云高、能见度、浪高、水位、水流和船舶运动等诸多其他参数。

    三,仪器仪表翻译语句的通顺性。许多人认为仪器仪表只要按照原文的翻译就可,对语句不要去细加斟酌。相反,任何翻译稿件都要确保语句的流畅,如果通顺都难以达到,让人了解便更是问题了。

    例如,Built-in algorithms test each measurement to ensure data quality. For every parameter, tests are carried out on the minimum and maximum readings as well as step limits.

    (译文)对采用内置算法测量每个数据进行测试,数据确保质量。范围测试包括每个参数的最小、最大测量数值及步长限值。

    (改译)采用内置算法对每个测量数据进行测试,确保数据质量。测试范围包括每个参数的最小、最大测量数值及步长限值。

    在例1中,我们看到译文表达得准确、地道、严谨,也符合机械翻译的标准。例2,“weather parameters”翻译成了“天气参数”,应翻译为“气象参数”,是错译;“duration of rain” 翻译成了“降雨时间”, 应翻译为“降雨历时”,是降雨所经历的一定的时间期,也是错译。例3,译文读起来明显不甚通顺,改译后就大不一样了。

    由上可看,仪器仪表的翻译虽说通常都采用直译的方法进行翻译,但对一些翻译所要求的基本标准同样是不容忽视的。

    新语丝北京翻译公司是一家专业的机械翻译公司,特别是在仪器仪表的翻译方面,有着丰富的实践经验,现已成为行业机械翻译的领航人。

    如果您遇到任何机械翻译难题或者翻译需求,可直接拨打我们的咨询热线:010-85969292,也可以与我们的在线客服人员进行联系,新语丝更专业、更快捷,是您放心的选择!

    您可能感兴趣的文章:

    新语丝机械翻译 http://www.xysfanyi.com/zyfyly/2013031393.html
    新语丝浅谈如何做好机械翻译 http://www.xysfanyi.com/xinwen/gongsi/20130522189.html

上一篇:新语丝浅谈如何做好机械翻译

下一篇:专业电工机械翻译

新语丝优势