当前位置: 北京翻译公司主页 > 新闻动态 > 公司新闻 >

栏目列表

翻译咨询法律翻译

企业热线:400-692-6992
企业 QQ:4006926992
座 机:85969292
手 机:15811537655
地 址:北京市朝阳区朝阳北路199号摩码大厦809室
中国信用企业
中国译协会员

技术手册翻译的主要特点介绍
来源:北京新语丝翻译公司  编辑:xinyusi  发布日期:2020-02-03 18:56

    新语丝北京翻译公司专业技术手册翻译,能够处理各种类型技术手册翻译,关于技术手册翻译的特点,新语丝北京翻译公司译员做了如下总结。


 
    技术手册翻译特点从根本上说,分为三个层次。单词、句子、总体目的。译者需要同时达到三个要求,信息准确、逻辑清楚、入丝入扣。具体以下几条:

    1、准确翻译技术词汇

    2、准确体现词与词之间的关系

    3、准确体现分句与整句之间的关系。

    4、偏重采用中文的句法

    5、偏重采用英文的版面格式。

    以上就是新语丝北京翻译公司与大家介绍的有关技术手册翻译的主要特点,希望对您认识技术手册翻译有所帮助。

    新语丝北京翻译公司专业技术手册翻译,如果您有此类文件翻译需要处理,可以随时与本公司在线客服人员联系,或者拨打:010-85966694.


上一篇:翻译当中名字的处理方法

下一篇:新语丝翻译公司培训有感

新语丝优势