当前位置: 北京翻译公司主页 > 新闻动态 > 公司新闻 >

栏目列表

翻译咨询法律翻译

企业热线:400-692-6992
企业 QQ:4006926992
座 机:85969292
手 机:15811537655
地 址:北京市朝阳区朝阳北路199号摩码大厦809室
中国信用企业
中国译协会员

用命令句来翻译
来源:北京新语丝翻译公司  编辑:xinyusi  发布日期:2014-02-28 11:51

    命令句是表示命令、请求、忠告、愿望、禁止等文句,普通是对第二人称说的,所以常把对方的主语you省去,中国话也一样不说“你”,单说动词就行,例如:

    进来!  come in

    不要闹  Be quiet

    把门关上  Shut the door

    快说 Speak

    过来 Come here

    有时为了着要和别人区别,特别有指明对方的必要时,也可以把主语说出来,例如:

    你同我到车站去  You go with me to the station

    就命令句的各种形式解释如下:

    1、略去第二人称的主语

    把握时机  Make hay while the sun shines (Proverb)

    2、否定的命令句常要加用助动词的 do ,有时也可保留主语,普通是表示禁止的意思。

    不要这样大声说话 Don't talk so loud

    3、肯定的命令句常加上一个助动词的 do 字,以加强语气,表示恳请。

    务请你到这里来  Do come here!

    以上就是新语丝翻译公司与大家介绍的有关命令句翻译的案例,如果您有任何翻译相关服务需求,可以随时与本公司在线客服人员联系,或者拨打我们的服务热线:010-85966694.


上一篇:新语丝分享合句翻译

下一篇:佛籍译论中翻译的定义

新语丝优势