当前位置: 北京翻译公司主页 > 新闻动态 > 公司新闻 >

栏目列表

翻译咨询法律翻译

企业热线:400-692-6992
企业 QQ:4006926992
座 机:85969292
手 机:15811537655
地 址:北京市朝阳区朝阳北路199号摩码大厦809室
中国信用企业
中国译协会员

机械翻译的专业词汇如何翻译
来源:北京新语丝翻译公司  编辑:xinyusi  发布日期:2018-12-03 17:23

    如今,国家之间的往来已经不仅仅局限在文化上、政治上,在经济上也有了很频繁的往来。其中,比较能代表经济的行业就是机械,换句话说,机械的快速发展,其实是带动了国内的经济繁荣的。因而,机械走出国门,怎能缺少机械翻译?特别是机械行业中总是会涉及到机械设备、专业术语等,缺少机械翻译,这些都将成为交流的障碍。
 
    首先对专业词汇,我们给大家列举这样几个:absolute velocity--绝对速度;qualfied up to grade--合格等。另外,机械中的专业术语是很多的,比如:矫正、合金铸铁、乙醇等。想要准确翻译出这些词汇,没有扎实的知识是很难办到的。因而,机械翻译一定要严格做到统一和完整。
 

 
    另外,由于机械词汇都有着很强的专业型,所以翻译过程中为保证翻译水准,一定要慎重选择和认真判断才行。千万不能出现自己本身并不了解专业词汇的意思而直接翻译,这样造成歧义是一方面,关键会让大家理解错误,甚至不知所云,最终对设备维修、保养或者是运行产生影响。
 
    总的来说,机械这个行业的难度还是很大的,再加上行业虽多,但因为总是需要和这些机械设备、零件等打交道,专业的机械翻译人才还是很少的。因此提醒大家,在翻译机械词汇的时候,一定要多加积累,只有掌握和了解,才能着手翻译工作,否则只会拉低翻译的水准。


上一篇:金融英语翻译应掌握哪些技能

下一篇:如何解决论文翻译中的文化背景差异

新语丝优势