当前位置: 北京翻译公司主页 > 新闻动态 > 行业信息 >

栏目列表

翻译咨询法律翻译

企业热线:400-692-6992
企业 QQ:4006926992
座 机:85969292
手 机:15811537655
地 址:北京市朝阳区朝阳北路199号摩码大厦809室
中国信用企业
中国译协会员

机构名称翻译解析
来源:北京新语丝翻译公司  编辑:xinyusi  发布日期:2014-02-23 11:44

    经验丰富的译员应该了解,英国很多政府部门以及下属机构为了配合智能转变(从官僚机构转变成商业运作的事业单位),所起的名字几乎于政府部门与公司之间,翻译时必须通过查索,了解背景,仔细斟酌。
 
    另外还有一些名字是统称,用于涵盖不同部门或机构,无法对应翻译成部、司或局。以英国为例。


英文原名 机构性质 建议译名
National Health Service 英国国民卫生体系总成 英国国民卫生服务
One North East 英格兰东北地区专门负责发展的机构  东北地区发展署
welsh Assembly 威尔士区域议会 威尔士民族议会
UCAS  统一处理英国大学报名和招生机构 大学与学院招生服务中心
UKTI  是英国专门负责贸易与投资的机构 英国贸易投资总署
 
 
    以上就是新语丝翻译公司与大家分享的有关机构名称翻译案例,新语丝翻译公司能够处理各种类型翻译服务,如果您有任何翻译相关服务需求,可以随时与本公司在线客服人员联系,或者拨打我们的服务热线:010-85966694.


上一篇:英文翻译中的被动语态

下一篇:英语翻译中逻辑依中方法

新语丝优势