当前位置: 北京翻译公司主页 > 新闻动态 > 行业信息 >

栏目列表

翻译咨询法律翻译

企业热线:400-692-6992
企业 QQ:4006926992
座 机:85969292
手 机:15811537655
地 址:北京市朝阳区朝阳北路199号摩码大厦809室
中国信用企业
中国译协会员

北京市翻译公司如何提高翻译质量
来源:北京新语丝翻译公司  编辑:xinyusi  发布日期:2019-09-11 15:53

  当前国际政治经济交流频繁,翻译市场火爆。对于客户来说,很多人过分注重翻译价格,导致一些非专业的翻译公司翻译质量很差。但客户更应该关心的是翻译质量,而非以价格定位一切。北京市翻译公司如何提高翻译质量呢?

  避免重新翻译

  翻译工作中忌讳出现重翻的现象,要一次把翻译做好。对于译员和审校人员来说,译文本身就存在很多不确定、各种变化以及错综复杂的因素,这就需要译员在翻译每一个词汇,每句话时小心谨慎。重翻不仅费时费力,而且难以取得客户的信赖,最终会导致客户的流失。

  其次,危险词汇要列出来,避免犯错误

  北京市翻译公司指出,外语中有很多词可能是有着相同或者相近的意思,一个不注意,都可能会应用在不同的语境中,导致错误。比如:汉语中的图像和图象两个词。五笔中的执行和运行等。

  再次,对于一些语法和拼写的检查

  对于整个翻译过程来说,翻译完成并不意味着所有工作的结束,首尾工作一定是检查各种语法和拼写是否存在错误。如果仅仅是因为语法和拼写导致的错误被人嘲笑的话就太不应该了。

  最后,符号和印刷规则要严格遵守

  语言不同,其使用的标点符号和排版一定也是有着不同的习惯的,所以,我们翻译的过程中,北京市翻译公司建议大家要严格遵守不同国家的语言用法,对于翻译质量来说也很重要。



上一篇:北京翻译社的口译报价的注意点

下一篇:商务英语翻译要学会的几个技巧

新语丝优势